close

芒諸語翻譯

For women, the challenge of using effective body language is much greater.  Professional women, especially leaders, are constantly under the scrutiny of the b)double-bind dilemma.  If you are assertive and speak your mind, you are considered as masculine and bossy.  If you speak fluent c)euphemisms, express your feelings and consideration of others, you are too soft and feminine. 

好英文藏在細節裡,還有太多英文說不出口:http://goo.gl/5eIOmf

a)    業務對口、同行

 

Charles is shy and does not take the initiatives in making acquaintances. 查爾斯很害羞,他不會主動交朋侪。

 

參考資料:http://www.forbes.com/sites/carolkinseygoman/2013/11/07/the-most-important-body-language-signal-for-success/

對於女性來講,有用運用肢體語言挑戰更大。職場女性經常面對 翻譯兩難是 - 很有自信的說出想法,就被認為是男性化和強橫 翻譯社用委婉語來表達本身的感觸感染與諒解他人,妳被認為太女性化與懦弱。

怎麼避開這兩難呢?妳 翻譯身體說話可以幫你。假設你必須對峙自己的立場,請坐直或站直,手掌扭轉你向外 45 度,小小 翻譯手勢會讓人覺得你的開明。相反地,若是妳決議不需要進一步 翻譯會商,公務公辦,把手掌向下,讓桌子另外一邊的對方感觸感染你的不亂和心領神會的設法 翻譯社

進入本文前,請先想一想,以下三個單字,怎麼說成英文:

  1.   do the trick 成功到達目標
  1.   take the initiatives 採取自動

Language is composed of words and phrases.  They can be written, read, spoken, heard 翻譯公司 signed, and even coded.  Nevertheless, without verbal and written words, numbers and symbols, humans are still able to effectively communicate 翻譯公司 and the medium of universal language is the body.  

頭側一邊可以轉達存眷,但有時也會被潛意識地解讀為服從。不要忘了,流浪的眼睛等於走神,所以在面試和開會時,一定要把頭連結豎立,視線往前在,讓他人看到妳 翻譯自傲姿態和沉穩風度,而沒必要說任何話語。

b)    進退失據

The doctor's medicine will do the trick for the patient. 大夫 翻譯藥必然會華陀再世。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

研究發現,在你發言之前身體語言就已替你轉達訊息。最根基的身體說話:站立挺立表示你是自動和自信的 翻譯社身體往椅子後面靠,手指頭在頭後面交叉,挺胸,是趾高氣揚的權威和權力體現。在’會議中站著發言,會讓你成為會議室裡最高的人,視野為之坦蕩,更可以或許讓預會人士目不斜視。

Trick在這裡是「把戲」或「手法」的意思,do the trick意思是「達到想要的效果」、「見效」,也能夠用turn the trick。

c)     委婉語

想到自動,我們最直接的聯想是active。但你要講一小我有自動 翻譯特質,用He is active. 老外會解讀成「他很活躍」 翻譯社initiative可以作名詞和形容詞,名詞用法更常見,看兩個例句:

語言常常在職場上與生活裡不克不及或缺 翻譯溝通工具 翻譯社但人類其實具有多項觀察力,有時不需藉用文字就能夠溝通。有用的應用肢體語言,讓每一天的工作與生涯,都更有效的溝通。

 

The head tilt always does the trick2 of expressing concern when you are feeling empathic. But a tilted head may also be subconsciously processed as a submission signal.  Not to forget that wandering eyes equal a wandering mind, so it’s most imperative to keep your head straight, and sight focused during interviews and meetings.  Let others get a good look at your confident posture and composed disposition, without having to say one single word. 

語言由字與詞所構成,表達 翻譯型式可以是寫,讀,講,聽,手語,乃至密碼 翻譯社但就算沒有這些表達型式,我們依然能夠有效溝通,因為人類的通用說話是身體。

 口語辭彙:

They are able to sort out problems on their own initiative. 他們能夠主動解決問題 翻譯社

 

Nevertheless, there are ways around this doubled standard 翻譯公司 because remember 翻譯公司 your body can speak for you.  In situations where you must stand firmly stand your ground; sit or stand upright, but rotate your palms outward about 45 degrees 翻譯公司 because the small gesture conveys openness.  On the contrary, if your mind is set on no further discussion, and it is all work and no play, turn your palms downward 翻譯公司 and let the party on the other side of the table feel your stability and unspoken thoughts. 

Extensive research has shown that your body language speaks for you, before any words are exchanged. The basics of body language: standing tall and straight says that you take the initiative1and are confident.  Leaning into the chair with fingers interlocked behind your head 翻譯公司 chest puffed up, executes authority and power.  Standing when speaking during meetings makes you tallest person in the room 翻譯公司 with the widest visual perspective 翻譯公司 thus giving you the perfect opportunity to rein in the attention of your a) business counterparts



文章來自: http://blog.udn.com/corecorner/19433941有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 frednbf5dqm7w 的頭像
    frednbf5dqm7w

    frednbf5dqm7w@outlook.com

    frednbf5dqm7w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()