close
但瑞典皇家學院堅稱,性別身分不會列入考量,國籍、說話或文學類型也不是重點 翻譯社
瑞典皇家學院為了不讓動靜外洩,出了名的愛搞神祕。院士們會以代號稱謂作家,在公共場所看書時,書本還會套上假書皮 翻譯社專家們只好從瑞典皇家學院最近感樂趣的作家當中,推想桂冠得主,賭客們則紛紛上博弈網站小試身手,猜上一猜。
諾貝爾文學獎1901年初次頒給法國作家普魯多姆(sully prudhomme)以後,113名文學獎得主僅14人是女性。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯得主揭曉前夕,日本小說家村上春樹和肯亞作家恩古吉(ngugi wa thiong'o),最獲博弈網站青睞,之後接著是「使女的故事」(the handmaid's tale)作者、加拿巨細說家瑪格麗特‧愛特伍,和以色列作家奧茲(amos oz)。
以下文章來自: https://udn.com/news/story/6809/2741541有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表