口譯技巧

最近很多人問我不異的問題:「到底該買筆電好?照樣正夯的平板電腦?」

通常回答這種問題時,我都會先半惡作劇地說:「都買就對了!」,對方就會露出不成置信的臉色翻譯這時我才入手下手當真回覆。但在回答問題之前,我必然會問:你買了筆電或平板,首要的用處是什麼。

為什麼要先問用途?原因很簡單,因為筆電和平板的用途,差,很,多。

先談最夯的平板電腦吧。很多人想買平板,不過乎因為它輕浮易攜帶,手指滑來滑去,操作很輕便,又有良多利用軟體,還沒必要等漫長的開機,按個按鈕就可以用,電池續航力又長,還可以透過3G處處上網。左看右看,平板電腦仿佛比相對粗笨的筆記型電腦好用許多,更何況還比筆電便宜那麼多!

很多人抱著如許的動機,買了平板電腦歸去,用一陣子後才發現仿佛適得其反。很多人抱怨平板電腦不能跑Office和PC上常用的軟體(作業系統紛歧樣,固然不克不及跑啊);也有人發如今平板電腦上輸入文字又慢又麻煩:手寫輸入慢到不行、虛擬鍵盤的輸入速度和便利性遠不如筆電的實體鍵盤、一些自己慣用的輸入法,乃至在平板上還找不到翻譯

要用平板電腦庖代筆電,實際上是誤會一場。

會有這類誤解,也不見得全都得怪平板電腦。究竟平板電腦的設計和筆電很不一樣,有它擅長的地方,固然也有弱點。廠商和媒體沒把二者間的差別講清晰,消費者也沒做足作業就砸錢敗家,固然會發生買了就悔怨的憾事。

平板和筆電的用處到底差在哪?我小我認為可以用一句話來概括:「平板用看的,筆電用打的」翻譯不用打很多字就選平板,要打良多字就要選筆電。

在平板上看各類內容,是很享受的事。大而豁亮、色彩光鮮的螢幕,很合適用來顯示如雜誌般摩登的頁面,用來看影片、玩遊戲、瀏覽網頁也很不錯。但是,平板其實不合適需要大量輸入文字的場所,例如打報告、輸入資料等等,即使可以外接鍵盤,整體的操作效率依然遠遠不如筆電,買外接鍵盤不外是多花寃枉錢罷了翻譯

另外,平板電腦利用手指操作畫面,點按、翻頁等動作操作起來,比滑鼠直感覺多;但有些較細緻的經常使用編輯動作,好比拔取一段文字、拖放等等,光靠手指其實不容易完成,還是在筆電上用滑鼠或觸控板才好用。

請建立起准確的觀念:平板電腦並非更廉價更輕薄的筆電,也沒法完全代替筆電。所以,當翻譯公司在筆電和平板間閣下為難時,廠商的宣揚聽聽就行了。最主要的還是要看本身的首要用處:常常要打字,要打很多字,請選筆電;不用打字的話,就買平板吧。

如果你又要打良多字,又要看良多網頁、雜誌、電子書,還想玩生氣鳥的話,良知的建議:兩種都買吧翻譯畢竟剁大骨和切生果,得用紛歧樣的刀子;做紛歧樣的工作,也需要不一樣的裝配。筆電、平板,都買就對了!

想看更多Tenz精采的文章,請看:西瓜的滋味

























文章來自: https://tw.news.yahoo.com/blogs/trend/%E8%A9%B2%E8%B2%B7%E5%B9%B3%E6%9D%BF%E9%9B%BB%E8%85%A6%E9%82%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    frednbf5dqm7w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()