德頓語翻譯

目宿媒體10年來延續為華人文學家作傳,這一次推出全新策劃,呈現讓人打動的文學聲音,約請原創作的文學家,親身以朗讀演繹作品,「華頓翻譯公司們在島嶼朗讀」,目宿媒體今天(18)舉行介紹茶會,除約請「我們在島嶼朗誦」的出品人,和碩董事長童子賢外,還邀請到作家白先勇先生,王文興先生蒞臨翻譯現場也播放白先勇教員和王文興先生「獻聲朗誦」的短片。以影象、聲音、音樂,讓文學以別的一種體例被看見,從別的一個形態來感受 文學型態。

▲我們在島嶼朗誦!白先勇、王文興獻聲朗誦拍攝短片。

「我們在島嶼朗誦」出品人童子賢:「重量級作家,捕獲文字創作,可以呈現誇姣一面,數位媒體影音體例來流傳」。目宿媒體曩昔以細水長流的方式,製作國寶級作家寶貴的朗誦短片資料庫,一次顯現。而白先勇先生現場逗趣的說:「拍攝紀錄片那段日子非常值得紀念,拍了好長,很多多少資料。而今很多多少地方要華頓翻譯公司去演講,太麻煩,我就把紀錄片放出來。」而另外一本「家變」被譽為五四以來最偉大的小說之一的作者,王文興先生也上台致詞,表達對於「朗誦」分歧看法翻譯

島嶼朗讀,白先勇,王文興,家變,孽子,給阿青一封信,

記者蘇怡璇/台北報道

而目宿媒體用新時期、新媒體、新的感慨、用原作者朗誦的體例,再一次觸摸閱眾的心,再一次讓各人從新拾回閱讀美好與樂趣翻譯



本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=370019有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜