西班牙文翻譯中文

因為長按點選他經常都是直接選一整段起來
這是note3的點選很順
在要複製的那段文字按著不動,你就會發現該如何處理了,不會很難

翻譯社 會變放大鏡...翻譯公司再閣下微調插入位置就好了啊
按住 等放大鏡呈現 滑到你要的位置
...(恕刪)
假如要選的文字恰好是一個段落的中央到下面某一個段落的中央
回到正題 NOTE3之前是使用IP4那時刻就感覺一段字或是一段網址要截斷點選就很堅苦有時辰要點選好時又會變的選一大堆字還以為是因為螢幕太小手太大致使,後來利用NOTE3發現超好點選都不會亂跳還以為是因為螢幕大的關係不過今天在利用PLUS一樣IP4的困擾仍是會呈現不知道利用IPHONE的人有無覺得很難用??



就是介面順應問題而已,上手了一樣快……






這時候候會有一個放大的小視窗出來,手指仍然不要脫離螢幕,
別的就是打字時想在中心插入字句也很難點好比一句話十個字我的PLUS有試過點選每一個字的中央想插入文字就會恰好第六個字和第七個字中間沒辦法點(好比)其他都沒問題,這個問題在NOTE3都不會呈現也確認點每一個字後面都可以插入

手指頭那麼粗翻譯社 原本就未必一次就點到翻譯公司要插入的位置
我以前用3.5吋的4S就沒這困擾了況且是大螢幕的iphone 6....長按該文字會泛起放大鏡就能夠微調選字了
請問您的意思是游標點不到想點的位置嗎?
c58902 wrote:
長按編纂文章區就能夠呈現放大鏡然後再移動就可以發現游標在哪了

昨天終於拿到官網買的plus 64G 跟目下當今用的NOTE3比起來 PLUS 5.5吋 NOTE3 5.7吋翻譯社PLUS手機長度比NOTE長一些寬度差不多厚度也差不多
tequila01 wrote:
別的就是打字時想在中心插入字句也很難點好比一句話十個字華頓翻譯公司的PLUS有試過點選每一個字的中央想插入文字就會恰好第六個字和第七個字中央沒法子點(好比)其他都沒問題,這個問題在NOTE3都不會呈現也確認點每一個字後面都可以插入
最後還有一點是昨天看YOUTUBE螢幕橫向播放想要快轉,進度條的白點壓著閣下移動會沒反應必然要有個點點到才能倒退或快轉但手指大概已在白點的很邊邊不知道大師的是否是也是這樣??
華頓翻譯公司之前試用ios也有一樣的猜疑
慢慢就能夠順應啦!


tequila01 wrote:




不知道技能在哪裡
PS. 我記得從很早之前的 iOS 就是如此來利用的,

本來plus拍螢幕會有斜條紋呈現


後來才知道ios要行使長按住以後閣下移動
這是plus的
我之前也有這煩惱 成效看到某路邊的服務員如許用 當頭棒喝=3=
樓下會有人說500收翻譯
忠實說身旁有許多安卓系統跳巢來大螢幕 iPhone 的同事

我用小螢幕的i5,都沒問題啊
也都趕上了和樓主一樣的問題,就是利用習慣的差別,
插入文字確切長按就好...(恕刪)

長按編輯文章區就能夠...(恕刪)



本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=383&t=4105407有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    frednbf5dqm7w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()