跳到主文
部落格全站分類:時尚美妝
斐濟語翻譯
一套劇集嘅成功除咗演員同導演外,一班幕後元勳都異常重要,固然佢地嘅工作好細微,但冇佢地嘅起勁或多或少都會對劇集有必然影響。
問佢最鍾意邊個作品?張生就話「好難講,個個都鍾意,好似我個仔嚟架」,不過難忘之作就有《宮心計》同埋《馬場富翁》,爾後者係佢入TVB第一個作品翻譯佢仲話處境劇嘅字體要花多啲心思時間處理,因為套劇一拍就好多集。張生以《真情》為例,話千辛萬苦先搞掂,但係仲要過高層曾勵珍嗰關。好在最後都成功出街翻譯
最近TVB接見張生,佢話為設計劇名字體,必然要帶出劇集「味道」,一睇個字型就能夠知套劇嘅感受。張生感覺設計要以視覺為先,所以到而家佢城市先草擬字形,再掃描入電腦修飾筆劃,調整字體比例等,將字型最靚一面顯現出嚟 。
今次介紹嘅係無綫御用字體設計師、行內人尊稱佢「張生」嘅張濟仁。佢由1993年開始喺TVB工作到而家,呢廿幾年嚟設計過嘅劇集同節目標題多不堪數,根基上隨意挑出一套無綫劇集,劇名字體都係佢設計。
張生激勵想成為字體設計師嘅年輕人,必需要對文字有感情,不管中文或英文都要理解文字,將意思表達出嚟翻譯並且設計要有特點,唔好淨係做啲本身感覺型嘅設計。
張濟仁未嚟香港之前,喺國內修讀中文、美術專科,谙練每種書法字體,從小已最先設計字體翻譯嚟到香港後曾做過舞台設計及字體設計師,那時很多多少報刊雜誌嘅封面及店舖招牌都係由佢出手。
frednbf5dqm7w@outlook.com
frednbf5dqm7w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表