習以為常的生活風光裡,「字」的存在默默為平常經驗插足了更多況味翻譯寫字讓感情與情緒得以安置,讀字讓思想得以翱翔……
4.收納籃上的數字操練——sou sou × stacksto翻譯社收納籃
長大後的你,是不是還記得那些記憶中的童話?這本繪本擷取經典童話的段落文字,讓它們成為波浪、雲朵、山嶽…文字的情境呼應著畫面,是書中伶仃男孩的冒險,也是重溫經典的旅程。繪本鬼才與字型藝術家的配合創作,在似圖似畫的故事中,體味文字的力量。(sam winston, oliver jeffers原著/張杏如譯/上誼文化出書)
1、穿字
1.把字型戴在臉上!——type 字型眼鏡
一般人憑臉型、直覺愛好選眼鏡款式,但日本眼鏡品牌type,卻開辟了更促咪的想法:選個性和你契合的眼鏡!type以字型機關發想,對應鏡框的弧度、鏡腿鏡腳的線條,更比照字型有light、regular、bold三種粗細的鏡架可以選擇,讓平常配件更能顯現小我風格。(因格式不同價錢不一/type)
2.經典出擊的手腕景致——mondaine helvetica手錶
3、寫字
5.用誠實筆具寫下赤裸情意——物外設計 黃銅文具系列主動鉛筆
讀詩,是段私密而沈靜的韶光。詩人潛入心底發掘出深刻的邃密篇幅,每一個字都載著極重的情義寫下。林維甫的第一本詩集,翻讀時和感情同時躍上心頭的,是鉛字的重量。身為本世紀第一本鉛板活字印刷的情詩集,印製工程悠久,翻讀時也彷彿那字,越讀越深陷紙張翻譯(林維甫著/逗點文創結社出書)
當歷史悠長的瑞士國鐵錶mondaine,遇上瑞士的傳奇字體helvetica,數字1躺成了腕錶外圈,light、regular、bold成了三種錶面設計翻譯數字的巨細粗細、刻度的比例都各具巧思,簡約卻出現mondaine 與helvetica共同的設計初衷:進展讓觀者專注浏覽訊息本身的內容,手錶設計終該走回時候的一目瞭然。(因格式分歧價錢紛歧/臺灣代辦署理:利拓精品)
4、讀字
8.當手繪字成為小我品牌——我的手繪字
6.和紙上的漂亮樂章——古川紙工memo block便條紙
完全選品清單,請見《shopping design》2017年11月號「生活裡的字型課」。本期精彩內容還包括:設計師小子的艋岬字型走逛、聽hally chen真情介紹百業招牌、日本人氣女星都想合作的wanut專訪、2017必熟悉的台灣平面設計師之真心字「白」(每一位都手寫回覆喔!)......
以玻璃製品著名的松德硝子,從前是製作燈泡的工場,歷經轉型後,將溝通的職人精神傳承得手工的玻璃器皿製作。這系列玻璃杯是松德硝子為小器特製的杯款,以半透明溶劑「satin」加工印出「taiwan」設計字樣,破裂筆畫因為玻璃杯穿透的視覺而完全,注入液體後又有另外一番分歧的風物。(nt880/小器糊口道具)
10.在經典文字的世界中探險——書之子
京都設計品牌sou sou,以童趣的手繪數字為代表花腔之一,1到10的數字隱含超出語言的中性意涵,帶著遍及而恆久的美感。善於開發生涯範疇的sou sou,與專製收納用品的stacksto,合作,在baquet系列的四方提把籃押上sou sou圖樣,專屬設計方便堆疊收納,讓日常用品又多了一個心頭好的選擇。(¥2592/sou sou)
日本midori紙製品尋求書寫順暢,除要求紙張滑順、裝幀平整(能完全攤開),為避免封面裝訂造成開闔堅苦,特別採用無封面設計,並以一層「寒冷紗」補足落空封面的隱密性。size和內頁圖樣都有多種選擇,從留白到對應各類書寫需求,帶給使用者最大的自由。(因式子分歧價錢紛歧/星期文房具)
7.享受純潔的書寫體驗——midori筆記本
華頓翻譯公司們天天都在無意識的習慣動作中不停與字産生關係,但是
以下收錄四種戀字方式,14個與字有關的氣勢派頭選品,將挖掘字藏身於生涯中的多元面孔,從適用角度發現字的魅力。
2、用字
3.在玻璃杯上重組字體——松德硝子小器杯
9.深夜裡的鉛字情詩——岔路支路花園
古川紙工在日本美濃遵守古法造紙已跨越百年翻譯這系列便條紙帶有迥殊的浮水印,由日本設計師hiroko takahashi所設計的五種圖樣:稜鏡、叢林、泡泡、條紋、點點,在纖細光滑的紙張上漾出優美情景。紙感合適鋼筆書寫,即使是順手短信也能帶給收信人欣喜翻譯(nt250~1050/星期文房具)
以怪異的手繪文字設計過六千多本書,平野甲賀的字佈滿著多樣生命力。這是平野甲賀的第一本漫筆集,收錄了他喜好的書籍設計、劇院海報的製作、作業日誌、手繪文字作品、對談等,從中得以窺見他敵手繪字不中斷的思考及創作歷程翻譯(平野甲賀著/黃大旺譯/臉譜出版)
物外設計以材質原貌打造出一款款獨特筆具翻譯黃銅筆身會因為握筆時的溫過活漸變色,長成並世無雙的樣子。為了均衡書寫時的手感,在重量與重心的比例做了調劑,讓書寫的手感流利沉穩。略沉的重量彷彿提示著對寫下的字負責任,同時感觸感染到書寫的溫度與文字的重量翻譯(nt2800/星期文房具)
線上購入→https://goo.gl/kifcek
本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/7236/2817408有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
留言列表