close
(中時電子報)
今年年節籌算遊日的民眾,無妨可下載谷歌翻譯App,Android與iOS的用戶都可使用,體驗一下溝通零界限的感觸感染吧!
文章來源:Lost in Translation no more with Word Lens in Japanese
援用自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170127001938-260412有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
現在,Google又再邁進一步,讓「即時鏡頭翻譯」可進行日文的解讀,對許多年節想去日本遊玩的台灣民眾來說,無疑是一大便當。
比來,谷哥推出更新,日文成為「即時鏡頭翻譯」所支援的第30種說話,對許多年節時期籌算遊日的民眾來講,絕對可派上用處;當然其只能日翻英,但像是即刻需知道眼前的路標或是菜單名時,不失為一快速輔助器械。

「即時鏡頭翻譯」的推出,讓說話的藩籬逐漸打破翻譯使用者只要下載離線字庫後,透過動作裝配鏡頭對準想翻譯的文本,即可解讀看不懂的外文,且排版字型會以切近原文的體式款式呈現翻譯
翻譯社
Google去年5月推出「即時鏡頭翻譯」(Word Lens)首要更新,使其可支援繁體中文,引發許多台灣使用者好評。
以下內文出自: http://blog.udn.com/garcial2l0g/108435187有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜