英文翻譯韓文※ 本文是否可供應臺大同學轉作其他非營哄騙途?(須保留原作者 ID)
(是/否/其他前提):是
哪一學年度修課:105-1
ψ 講課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以利便收錄)
林祐瑜
λ 開課系所與講課對象 (是否為必修或通識課 / 內容是不是與某些背景相關)
外文系選修
中英翻譯學程選修(說話文化根本課程)
δ 課程或者內容
[參考翻譯]
Psychological Mechanism 說話處置懲罰 翻譯心理機制
Introducing the Brain 大腦機關簡介
The Electrophysiological Brain 大腦 翻譯電生理訊號
[補充:大腦機關(會考填圖題)]
Early Language Acquisition 前期語言習得
Later Language Acquisition 後期說話習得
(Processes of Language Acquisition) 說話習得的進程。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
(Language Perception) 說話的感知
The Internal Lexicon 辭彙庫
Sentence Comprehension and Memory 語句 翻譯理解與記憶
(Speech Production) 語言的產出
Ω 私心推薦指數(以五分計) ★★★★ 4
上祐瑜的課很歡喜,也能學到器材;可是規劃上仍是有一點點隨興凌亂 翻譯社
η 上課用書(影印講義或是指定教科書)
不需要買書;投影片章節取自以下書目:
Carroll 翻譯公司 D. (2001). The Psychology of Language. Cengage Learning.
Jay, T. The Psychology of Language. Prentice Hall.
Traxler, M. (2012). Introduction to Psycholinguistics: Understanding
Language Science.
Ward, J. (2006). The Student's Guide to Cognitive Neuroscience.
Psychology Press.
洪蘭(譯) 翻譯社S. Dehaene 著 翻譯社《大腦與閱讀》(Reading in the Brain)。
信誼出書社。
μ 上課方式(投影片、集體接頭、先生教學氣概)
主要由老師利用 PPT上課 翻譯社期中考前的投影片檔開學前都會上傳到CEIBA 翻譯社
現實上課用的投影片會和網路上的檔案有極細小的分歧。除口頭講課外,有
時老師會攜同學做一些相關嘗試(或者唆使同窗相互操作);藉由身歷其境
的體驗,可使同學更認識相關的道理。由於少數同窗沒修過語概,有時若
遇語概或其他說話學課程(語音學、句法學)後臺常識時,老師也會即時酌
予彌補講授,或是請有學過的同學協助注釋。
σ 評分體式格局(給分甜嗎?是紮實分?)
比例不明,憑據 Syllabus 有以下項目:
(1) 小組口頭講演
(2) 實行設計與操作 (共2回)
(3) 期中考
(4) 期末考 (後改為對期末實行口頭講述的評論)
ρ 考題型式、功課體式格局
小組口頭陳訴
學期初分組,約 5─7 人,對《大腦與閱讀》的各章節進行摘要告訴 翻譯社
時候建議在30分鐘之內;不跨越40分鐘為原則。就是通俗的 PPT口頭講演,
可是最耗神的處所應當在於解讀譯者(見上述)的譯本有無誤讀誤譯XD。
實行
本學期共有兩次實行,一次在期中考前,另外一次在期中考後 翻譯社本學期的
實行前都只會講授相關道理與理論,學生必需自行設計實驗內容。第一次的
實行是測試非外文系的國語語者對各音調處置懲罰的優先水平(哪一個音調對照容
易先被處置懲罰);第二次實行是測試 2─4 歲小同夥對國語不及物動詞構句的
句法理解。實行後須上台口頭講演,並撰寫書面告訴。btw 兩次實行 翻譯分組
和小組口頭敷陳 翻譯分組(共3次分組)可能都分歧。
期中考
期中考考試局限因拖進度之故,只考到 Early Language Acquisition 。
題型包孕填充題 (40%) 和簡答題 (60%) 。簡答題根基上回答到必然內容就
可以拿到該題悉數 翻譯分數。只要好好準備,分數出來後都很歡欣。
ω 其它(是不是重視出席率?假如為外系選修,需先有什麼根蒂根基較好嗎?先生個性?
加簽習慣?嚴禁遲到等…)
出席:彷佛沒有點過名,不外先生會對每一個人略微關切一下。
根蒂根基:說話學概論,或最少具有音韻學、構詞學、句法學 翻譯相幹常識。
加簽:有愛好接管挑戰 翻譯,在教室容納局限內應當都邑簽;不外老師在第一
節課時會 瘋‧狂‧勸‧退 ,進展各人聽到這麼重 翻譯課程都別來選XD 翻譯社
本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/NTUcourse/M.1487326569.A.D1D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Jan 20 Sat 2018 23:46
[評價] 105
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表