姆邦杜文翻譯神小風、楊婕、鄧九雲 專文保舉
以上文章出自於「一千七百種接近:免付費文學罐頭 輯Ⅰ」



★左手寫詩,右手寫散文的新銳作家蕭詒徽首部散文創作

一場場以文字療癒他人內涵的手術進程……


作者:
蕭詒徽
「看起來是蕭詒徽取代了他人,實際上是他人成了蕭詒徽,經由過程他,才真正接近了本身。而這些一個個文學罐頭,彷彿可單篇獨立,無窮轉發保藏,但只有委託者──只有你本身才知道,你是那把唯一的…
開罐器。真喜好如許開放又私密的情勢啊。祝願現在與未來,許多很多的罐頭們。」──神小風
★接管讀者委託並以文學風格完成的互動式寫作計畫集結成書
七十篇短篇散文作品收羅各色糊口關係與處境:情愛糾葛的揭穿、世代困境的發聲、自
華頓翻譯公司懷疑的告解,描寫文學若何建構與他者的內涵聯繫;飾演各類分歧的腳色的過程中,各篇的說話氣概也隨之各別,意象與詩意在白話和非白話之間遊走,無論在主題或說話上,這系列創作試圖找到時期的口吻,並將其拋擲於群眾之中,在他人的真實生命裡獲得血肉。

這些來自各方的委託,成為各類關係與糊口樣態的標本,作者與讀者之間也構成了告解者與被告解者的關係翻譯由於企畫之初便示知會將作品及委託公開發布,於是這個寫作企畫也成為某種群眾顯示欲的出口:可以或許被書寫提煉而得以發布的私家故事,讓人可以或許確切感觸感染到「文學轉化了我的生涯片斷」的氣力,讓這個寫作企畫不但是外在的參與,也是以文字療癒他人內涵的手術進程翻譯文字作品在之中從頭找回功能性,普遍的委託也充分了其面向的豐富性翻譯

一千七百種靠近:免付費文學罐頭 輯Ⅰ(一)

內容簡介:

作者簡介:
ISBN:9789864501342       » 哪裡買

與此同時,為了準確描摹委託者的語氣,同時遭到Allen Ginsberg的啟迪,作者寫東西的時候不是打字或寫,而是用講的,錄下來以後,再用打逐字稿的體例完成寫作
翻譯這個寫作練習締造出全新的聲調和美學,也將文學從文字的手中,奪回語言的手中。作品出現很多形塑了「我」的助詞、聲響與斷句,並以口語去砸意象,而非以字詞去磨意象。
政大中文系畢,一九九一年生。曾獲林榮三文學獎新詩首獎/散文佳作,全國學生文學獎、臺中大墩文學獎、道南文學獎等,短篇小說、採訪、散文散見《結合文學》、《幼獅文藝》雜誌、《自由時報》與《結合報》副刊。按樂團鍵盤手兼經理,餵羚羊工作室企畫案牍,繪本創作集體醜天鵝文字作者,經營網站「等閑的胡蝶」。

蕭詒徽
林達陽、宋尚緯、熊一蘋 真心讚賞
「想傳給誰簡訊卻不知從何著手嗎?想在誰的臉書留言卻言不由衷嗎?只要在這裡留言或傳送訊息,指定任意事宜、對象與需求,華頓翻譯公司就遵照翻譯公司開出的前提寫一篇文字供翻譯公司利用翻譯本寫作企畫延續接管線上委託:http://iifays.com/cannedmessage。」──蕭詒徽
新銳作家蕭詒徽於三年多前,遭到片子《雲端戀人》中主角職業「信件撰寫人」的啟發,最先在範圍約三千人的臉書專頁對群眾發布「免付費罐頭文學企畫」的號召:「想傳給誰簡訊卻不知從何著手嗎?想在誰的臉書留話卻口是心非嗎?在這系列動態留言、或傳送專頁訊息,指定肆意場所、對象與要求,我會依照開出的前提代寫一篇文字供你使用翻譯」三年來,已接獲來自陌生人的九十四個委託,本書收錄已完成的七十個罐頭。企畫目前仍延續進行中。
當社群媒體成為遍及的創作頒發路子以後,文學該如何以不顯尷尬的姿態介入他人的糊口,而不只是疏離的生命經驗盈餘?
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    frednbf5dqm7w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()