權狀翻譯推薦「酵素對身體很好,固然這幾年不知道為什麼都有聽說,但也沒有積極的在現實的處所上飲食...翻譯此次,託shige的福知道了酵素的優點翻譯
增田貴久
手越的T(笑)←圖內文字
嗯...不外我倒也想不出來今天可以說甚麼了



酵素奇特的味道!←圖內文字



"洗掉後,肌膚超滑嫩!毛孔的髒污也一掃而空!!"
TRY 01 酵素面膜
一起頭衣衫整齊只是個假象...


好啦!
我想大家對照想快點進入正題XD

健身房後就被朋友拉去吃飯...


惡作劇TIME
NEWS年下組合,共通點是同年又是獨生子,兩人都很怕生。老家都有養狗!經歷過中學考試,發展環境又很類似但言行舉止、樂趣和喜好卻又完全相反的手越さん是體育系,加藤さん是文化系。正因為是正相反所以對彼此都存在向往、彼此尊重的關係性翻譯

SHIGEAKI KATO

YUYA TEGOSHI
為了讓溫熱身體的加藤さん出不來,手越さん蓋住(笑)。
小山慶一郎
「因為期待時候,吃了4盒6顆裝的餃子,總計吃完24個!以為還能在吃完1盒~效果4和肚子就很飽了!!」

NEWS 4人的接力連載

酵素面膜是將殘留在肌膚皮相老舊角質和粉刺去除,也除去光洗臉卸不掉的黑斑。酵素不光是飲用能變大度,連肌膚面膜結果也絕大!

關於TEGOSHIGE
邊溫順的舖上鬆軟溫熱的木屑,邊確認"shige,會熱嗎?"的手越さん翻譯在那之後,加藤さん産生的悲劇是...!?

讓等候的大家失望了啊...
「憑據地區分歧有灑落花生的,比力好整理所以來嘗試!拍了一張要灑落花生的照片給成員後,被笑"翻譯公司呆子啊~"...」

有人想知道我昨天踩飛輪今天屁股痛這件事嗎?(爆


不需要開美肌模式,肌膚優柔光滑!
我都很想問
華頓翻譯公司的眼睛到底看到了甚麼...


剩下3分鐘閣下,加藤さん敷上冰毛巾冷卻!


跟此次來打攪的沙龍借用甚平,首先先將彼此的臉抹上抹茶酵素面膜(原本是邊進行酵素風呂邊敷的項目)。兩人都素顏來塗抹面膜!
這個月是大家等候的末子組
入酵後,在淋浴間將附在身體上的木屑沖乾淨,竣事!
SHIGEAKI KATO
「生放送前肌膚變得很光滑,感受很爽利」

加藤シゲアキ
YUYA TEGOSHI
TRY 02 酵素風呂
誰要跟華頓翻譯公司去~~~~

---------------------------------------------------------------------------------------------------

而且離家好近我是否是應當去一下
TEGOxSHIGE  手越祐也x加藤シゲアキ

美的2017年5月號~手越祐也X加藤シゲアキ

正本說昨天要發文的
因為手越的立場是"要是能變漂亮的話,不管甚麼都想挑戰!",所以就馬上提議"酵素美容"!
=============================

這才是正題啊(不是
我感覺shige老是知道許多情報很利害。雖然本人不認可好心識很高,也不是會做許多調養的印象,很尊重他的自然美」
2017/APRIL   VOL.17

可是人算終究不如天年
最喜好餃子的massu,吃的餃子數量竟然是!!
看完以後真的好想去酵素風呂
然後因為今天一早又要去收錄節目不得不睡
入酵
由上往下由右往左遞次翻譯喔
看到沒!!!
NEWS的好心識

10分鐘後,洗去面膜終了翻譯酵素將老舊角質、毛孔髒污和髒器械去除。


只好今天才發
為了促進代謝充沛的補充水份,穿上紙內褲準備終了!因為會挖洞將全身埋進酵素桶,仰躺將全身埋進酵素。新手大約10~15分鐘閣下。習慣以後,便可能入酵20分鐘。

酵素風呂比想像中更流更多的汗,但卻沒有入浴或三暖和之後的委靡感,總之感受很好翻譯溫熱身體,感受不錯爽利也NICE~!!抹茶面膜剛開始很風涼!但10分鐘後洗掉,發現肌膚一下變白了。無論是酵素風呂或酵素面膜持續都很主要吧!按期前去,提拔根本代謝排毒是最抱負的。我要治好腰痛,因為整體和推拿都只能改良一時,沒法改善原因,酵素風呂的溫熱醫治或許不錯吧!
「因為酵素風呂的結果讓手&腳都暖和了!連身體都溫熱,改良冰冷」
脫了啊!!!
因為太熱一向忍耐成為壓力也會釀成反效果,所以對熱不拿手的手越さん將手拿出入酵。也能改釀成坐浴方式!
沒人等候喔?好吧華頓翻譯公司多想了(開玩笑的XD

節分之日在自家不是灑豆子,是灑落花生!
"明明只放了10分鐘,卻感覺到毛孔收縮!肌膚也呈現透明感"
好冷!←圖內文字

末子組竟然更過分
繼上個月的年長組就已經讓人心癢癢的了
「原本就很喜好發酵食品,也愛自己燒飯,平常就很常吃味噌湯和納豆、漬物。從成員的小山那邊獲得生日禮品蔬果攪拌機,有時候的時辰會以酵素飲料庖代早飯。只是因為只能以吃喝獲得酵素,所以從客歲起頭就想測驗考試酵素風呂了。
手越祐也
「酵素美容
本月的NEWS通訊
逐漸起頭要脫了...
酵素風呂,前半時候是排毒,後半是體內接收酵素。現實感受到以自然發酵的熱溫熱身體,雖然只是躺在那邊睡,但卻鬆弛了肌肉緊繃,身體也變輕了嚇了一跳!我想兩人都接收了滿滿的酵素變大度了。有空閒時候的話,華頓翻譯公司還想再去酵素風呂呢」

和溫泉分歧以溫熱療法注視的酵素風呂。因為體感溫度在40度擺佈,短時候內一口吻溫熱體內發汗是其特徵。僅在發酵後的木屑中待15分鐘,就有如跑了2小時般的排汗量,好像也是岩盤浴的3倍!從溫熱體內,到全身肌膚也滑嫩光滑,真是一舉兩得翻譯

感激嵐嵐供應圖檔
本月,登場的是手越さん和加藤さん組合翻譯因為以前就對酵素感樂趣的加藤さん的提案,所以進行了酵素風呂&面膜初體驗!


本文出自: http://blog.roodo.com/koichilovetsu/archives/61193541.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    frednbf5dqm7w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()