外包公司(outsource)
我的入門推薦是
緊湊又刺激,故事又聯貫的故事,你真的會黏住,像當初華頓翻譯公司看lost 就看到不能自拔阿,這樣你真的會忘了
我的建議是可以利用這些中英字幕影片來當做輔助,使你的英文語感增強,在
若你已練習了多益等測驗一陣子了(2-3個月),在你看第二遍影片時,將轉移你的眼睛至英文字幕,進行跟讀,我知道,
你也能夠在這找到以http體例下載的,就能夠不用以P2P的模式來載)
趁便測試一下,你聽的 是不是跟你看的英文字幕一樣,固然
因為英劇比較短,通常一季都只有4-6集,所以很好解決。
目前有幾個網站可以下載( 都得使用簡體搜索環節字,
不強求你即速做筆記,這端看小我,也因為這樣,原本一部40分鐘的影集,我經常得看60分鐘,不外,如許真的會很有效!!
我偏好 大陸做的中英文字幕片子 rmvb檔,不太偏好AVI+srt字幕擋,來由就是 華頓翻譯公司不求畫質,
(近似如許的論壇,我想應當大家都知道,先註冊,再搜索"中英字幕"為主題的片子,
若對於電驢 或是 快車(flashget)等軟體有疑問者,可google一下也可直接扣問我!!
建議可以影集為主 片子為輔
雅思或托福了!!
甜美的轟炸!
固然 若是你時候不敢,當然照樣可以挑那種經典劇來看阿!!
可以的!! 因為我說的這些影片,你不會只看一遍,可是需要看許多次的!
[英劇]
可以先放鬆一下,以這類體式格局進行!
只求可以將大量影片放入我那小小的隨身碟內。
對於簡體字不習慣的人可能得順應一下了。
有人說操演應該是不要看字幕實習耳朵的感受,但因為
辯護律師(the defenders) 律政俏師太(Harry's law)翻譯社 別對我扯謊 (Lie to me), 糊口大爆炸(big bang)
在看影片時,我知道大家一定城市盯著中文字幕走,華頓翻譯公司認為 若是你只是剛起頭準備多益、托福、雅思等考試時,我認為是
小我不分外建議下載 太專業範疇的片子來看 如醫療類等...因為太多專有名詞 華頓翻譯公司們不會用到..除非你是醫學類背景
[美劇]
影片利用方式
我建議是 可以先找 領域較普遍的影片 和故事是屬於每集各自自力,但又有聯貫性的影集,因為你一旦是看那種
1. 人人影視(可用電驢或是flashget(快車)下載) [以美國片子與連續劇為主]
2. 冰冰字幕(應當是可由http直接下載) [以英國片子與接連劇為主]
3. simpleCD (只能用電驢下載得額外下載emule來利用)
4.伊莉論壇-幾個不錯片子下載連結(先註冊,之後將畫面往下來,你可以看到有其他影片可下載,都是http下載)
還有,華頓翻譯公司會習慣,假如某個場景,有人講話 我忽然聽不懂他在講甚麼,我會立即暫停,將其英文字幕看懂,然後在繼續,
狂妄與私見 (Pride and Prejudice)、飛天悍賊(Hustle)、父與子(Son and Father)、路得(Luther) 等
沒錯,就是它,中英文字幕片子在華頓翻譯公司練習英文初期扮演了很主要的腳色翻譯
關於中英文字幕RMVB影片這方面在台灣這邊是沒有舉措找到的,所有的一切都得歸功於對岸的同胞們的起勁,
(由附圖可看到,人人影視下載畫面 可由電驢、快車(flashget)等來下載)
警句: 上述網站之影片均作為進修英語為主要用處,不得作為貿易行為,請在看完24小時刻刪除
以下內文出自: http://cwchang1101.pixnet.net/blog/post/34299957-%E7%B7%B4%E8%8B%B1%E6%96%87%E8%81%BD%E5%8A%9B%E5%8F有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932