close
韓文口譯
記事本也能夠看多國文字,
利用IE來開就能夠選編碼了
再用瀏覽器中的編碼去改編碼

在記事本的花式->字型->選對字型就能夠看了!
直到可以准確顯示為止
還有其他方式嗎

辦法有兩個
再來就是我之前在改日文的CGI的時刻用的方式
感謝
改副檔名html的話,在文字開始前跟竣事後離別加上< pre>跟< /pre>應該就可以了(tag裡面是沒有空白的)
按右鍵
改成html
請問有舉措將它恢復嗎
疑似在記事本看到

有一個文件搞丟了

去找EmEditor來用用看
不可耶

可是把txt改成html會讓原版的txt佈列方式全部都釀成沒有佈列
有時辰系統編碼分歧翻譯社 用記事本開會變亂碼...
是一般TXT檔嗎?
感謝
是txt檔沒錯

用剪貼到記事本大多沒問題,但txt打開則可能會有問題翻譯

一般亂碼或者是UDF-8或簡體字GB吧?

這招華頓翻譯公司是過了
一個是


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=215813有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 frednbf5dqm7w 的頭像
    frednbf5dqm7w

    frednbf5dqm7w@outlook.com

    frednbf5dqm7w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()