close

英翻亞美尼亞文語言翻譯公司

~措尼仁波切,《醒覺一瞬間》、《愛與微細身》作者 

Tsoknyi Rinpoche翻譯社 Dec 27, 2016翻譯社 Taiwan 
措尼仁波切保舉文:Blessings from Tsoknyi Rinpoche for the publishing of Chinese translation of Lamrim Yeshe Nyingpo ("Light of Wisdom" series) 

The Lamrim Yeshe Nyingpo (Light of Wisdom series) root text is the speech of Guru Rinpoche. It was discovered as a terma (concealed treasure) by the great tertons Jamyang Khyentse Wangpo and Chokyur Lingpa together, and the commentary was written by the great master Jamgon Kongtrul.  This is a great text, and unique in that it combines the work of these three masters.  It is considered a lam rim (graduated path) for Nyingmapa practitioners. The Lamrim Yeshe Nyingpo is the basis of my teachings, like my backbone.  I am very happy and grateful it has been translated into Chinese.  I pray that it will benefit many beings. 

 
* 感謝措尼仁波切在本次台灣弘法行程美滿當天的凌晨,特殊為本書的發行撰寫保舉文!

《道次序遞次.智慧藏》(《智光》系列冊本)底子頌為蓮師親口宣說,並由蔣揚.欽哲.旺波與秋吉.林巴兩位大伏藏師共同取藏,再由蔣貢.康楚這位偉大的上師撰寫釋論翻譯這是一部重要的法本,且因其連系了上述三位巨匠的努力功效而舉世無雙,被視為寧瑪行者所修持的道次第之一。

《道次序遞次.聰明藏》為華頓翻譯社傳授法教時的所依根本,它就像是我的脊柱那般翻譯現在其中譯本行將刊行,我非常欣喜且感恩。祈願本書能好處眾多的世間有情。

~ Tsoknyi Rinpoche 



以下文章來自: http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/369474327-%E8%93%AE%E8%8A%B1%E7%94%9F%E5%A4%A7%E5%A3%AB%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 frednbf5dqm7w 的頭像
    frednbf5dqm7w

    frednbf5dqm7w@outlook.com

    frednbf5dqm7w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()